紑
糹部10画左右结构U+7D11
外语翻译
- fresh
- glänzend, glatt , klar, aufgeweckt
- lumineux, brillant
康熙字典
康熙字典原文
正文
《廣韻》:甫鳩切;《集韻》、《韻會》:方鳩切,𡘋音不。《說文》:白鮮衣貌。《詩・周頌》:絲衣其紑。【傳】紑,絜鮮貌。
又,《廣韻》:匹尤切;《集韻》:披尤切,𡘋音秠 —— 義同。
又,《廣韻》:芳否切;《集韻》:孚不切,𡘋音阜 —— 義同。
又,《集韻》:芳無切,音敷。《類篇》:繒色鮮。
又,《集韻》:蒲枚切,音裴;分物切,音弗 —— 義𡘋同。
注解
〔紑〕字收录于《康熙字典》正文・未集中,康熙部首是糸部。
〔紑〕字拼音是fóu,左右结构,可拆字为糹、不。
〔紑〕字的汉语字典解释:㈠ [fóu] ⑴ (衣服)鲜明的样子:“丝衣其~。”⑵ 丝织品色泽鲜明。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷十三上反切匹丘切頁碼第435頁,第14字續丁孫
紑
白鮮衣皃。从糸不聲。《詩》曰:「素衣其紑。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷二十五反切匹丘切頁碼第1032頁,第7行,第1字述
白鮮衣皃。從糸不聲。《詩》曰:「素衣其紑。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷十三上反切匹丘切古音第一部頁碼第2606頁,第1字許惟賢第1134頁,第2字
白鱻衣皃。
段注鱻各本作鮮。今正。許例新鮮字如此作也。《毛詩傳》曰:《絲衣》,祭服也。紑,絜鮮皃。
从糸。不聲。
段注匹丘切。古音在一部。
詩曰:素衣其紑。
段注《周頌》作《絲衣》。《絲衣》乃篇名。素恐譌字。此謂士爵弁玄衣纁裳非白衣也。本義謂白鮮。引申之爲凡新衣之偁。