儽
意思解释
外语翻译
- lazy; tired out, worn fatigued
康熙字典
康熙字典原文
正文
《廣韻》、《集韻》𡘋盧對切,音壘。《說文》:垂貌。一曰懶懈也。
义又,病也。《六書統》:馮高衆立貌。
注解
〔儽〕字收录于《康熙字典》正文・子集中,康熙部首是人部。
〔儽〕字拼音是léi,左右结构,可拆字为亻、纍。
〔儽〕字的汉语字典解释:㈠ [léi] ⑴ 困乏;颓丧。《説文•人部》:“儽,垂皃。一曰嬾解。”《廣雅•釋訓》:“儽儽,疲也。”⑵ 欺。《集韻•灰韻》:“儽,欺也。”⑶ 凭高众立貌。《六書統》:“儽,凴高衆立貌。”㈡ [léi] ⑴ 同“裸”。《集韻•果韻》:“儽”,同“裸”。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷八上反切落猥切頁碼第261頁,第24字續丁孫
儽
垂皃。从人纍聲。一曰嬾解。
附注段玉裁《說文解字注》:「指,气皃。从人,絫聲。一曰嬾懈。」「各本篆皆作儽,解皆作纍聲。今正。絫者,增也。从厽,从糸,厽亦聲。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十五反切落猥反頁碼第671頁,第6行,第2字述
垂皃。從人纍聲。一曰嬾懈。
鍇注臣鍇按:《孔子家語》、《白虎通》鄭人謂孔子「儽儽若喪家之狗」,謂家人方喪,意在不於畜養,則儽,垂然也。
《说文解字注》(段注本)
卷别卷八上反切力僞切古音第十六部頁碼第1491頁,第3字許惟賢第655頁,第1字
㒍
𠂹皃。
段注《老子》曰:儽儽兮若無所歸。王弼,陸希聲本同。今按此㒍㒍之誤。河上公本作乗乗。㒍從積絫之絫。與乗義相近。《樂記》。纍纍乎端如貫珠。音義云:本又作累。卽絫字。㒍㒍爲垂皃。則與絫絫義同也。
从人。絫聲。
段注各本篆皆作儽。解皆作纍聲。今正。絫者,增也。从厽。从糸。厽亦聲。在古音十六部。纍者,綴得理也。亦大索也。从糸。畾聲。在古音十五部。二字古形古音皆不同。而後人亂之。《人部》有㒍,有儡。形音義皆各殊也。《廣韵》六脂曰:儽亦作傫。傫是儽非。累卽絫也。《集韵》脂,《類篇》皆首列㒍。次列儽。知㒍爲正體矣。惟《玉篇》、《廣韵》、《集韵》力追力罪切。皆不若《集韵》入五寘力僞一切合於古。
一曰嬾懈。
段注《廣雅》曰:㒍㒍。疲也。是其義也。今《廣雅》字尙从絫不誤。《史記》纍纍若䘮家之狗。《韓詩外傳》作羸乎若䘮家之狗。然則正當作㒍也。《集韵》五寘。病困謂之儽。字體亦誤。