韤
韋部23画左右结构U+97E4
外语翻译
- socks, stockings
- chaussette, bas
康熙字典
康熙字典原文
正文
《唐韻》:望發切;《集韻》:勿發切,𡘋音㒝。《說文》:足衣也。从韋,蔑聲。【註】徐鉉曰:今俗作韈,非是。《左傳・哀二十五年》:褚師聲子韤而登席。【註】古者見君解韤。《史記・張釋之傳》:王生曰:吾韤解。
义《廣韻》或作韈襪,《集韻》或作𥀯、韎、𥿉、𤿗、袜、帓。
注解
〔韤〕字收录于《康熙字典》正文・戌集中,康熙部首是韋部。
〔韤〕字拼音是wà,左右结构,可拆字为韋、蔑。
〔韤〕字的汉语字典解释:㈠ [wà] ⑴ 袜子。《説文•韋部》:“韤,足衣也。”
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷五下反切望發切頁碼第175頁,第15字續丁孫
韤
足衣也。从韋蔑聲。
鉉注臣鉉等曰:今俗作韈,非是。
附注顧炎武《日知錄》:「古人之襪,大抵以皮為之。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十反切亡發反頁碼第435頁,第4行,第2字述
足衣也。從韋蔑聲。
鉉注臣鉉等曰:「今俗作襪,非是。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷五下反切望發切古音第十五部頁碼第941頁,第2字許惟賢第415頁,第6字
足衣也。
段注《左傳》曰:褚師聲子韤而登席。謂《燕禮》宜跣也。
从韋。蔑聲。
段注望發切。十五部。