疋
国语辞典解释
外语翻译
- roll, bolt of cloth; foot
- Radikal Nr. 103 = Rolle Kleiderstoff, Stoffballen , (English: a bolt (of cloth)) ; Frechdachs (S)
- compagnon, égaler, rivaliser, assortir, apparier, (classificateurs pour les chevaux, les mules, les tissus), personne ordinaire, (classificateur des étoffes), 103e radical
康熙字典
康熙字典原文
正文
《唐韻》:所菹切;《集韻》、《韻會》:山於切;《正韻》:山徂切,𡘋音蔬。《說文》:足也。〈弟子職〉:問疋何止。
又,《集韻》:寫與切,音胥。又,所據切,音絮 —— 義𡘋同。
又,《廣韻》:疎舉切;《集韻》:爽阻切,𡘋音所 —— 記也。
又,《廣韻》:五下切;《集韻》、《韻會》、《正韻》:語下切,𡘋音雅 —— 正也。古文爲《詩・大雅》字。《晉書・南陽王模傳》:安定太守賈疋。
又,《五音集韻》:譬吉切,音匹。《小爾雅》:倍兩謂之疋。二丈爲兩,倍兩四丈也。《韻會》:按,古文、大小〈雅〉、《爾雅》字本作疋,今文皆作雅,而疋字但音匹矣。
义又,《集韻》:足,古作疋。註詳部首。
注解
〔疋〕字收录于《康熙字典》正文・午集上,康熙部首是疋部。
〔疋〕字是多音字,拼音是pǐ、yǎ、shū,独体字,可拆字为乛、龰,五行属水。
〔疋〕字的汉语字典解释:㈠ [pǐ] ⑴ 同“匹”。㈡ [yǎ] ⑴ 古同“雅”,《尔雅》亦作《尔疋》。㈢ [shū] ⑴ 脚。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷二下反切所菹切頁碼第63頁,第2字續丁孫
疋
足也。上象腓腸,下从止。《弟子職》曰:「問疋何止。」古文以爲《詩大疋》字。亦以爲足字。或曰胥字。一曰疋,記也。凡疋之屬皆从疋。
附注段玉裁本作「《詩・大雅》」,並注:「雅,各本作疋,誤。」
附注《說文新證》:「甲骨文、金文『足』、『疋』同字。戰國文字開始分化,把『足』字上部寫成『口』形,『疋』字上部則寫成『○』形。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷四反切師阻反頁碼第179頁,第7行,第1字述
足也。上象腓腸,下從止。《弟子職》曰:「問疋何止?」古文以爲《詩・大疋》字,亦以爲足字,或曰胥字。一曰:疋,記也。凡疋之屬,皆從疋。
鍇注臣鍇曰:「腓脛,中腸也。《弟子職》,《禮》篇也;《詩・大疋》即音雅;『疋,記也』則音疏。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷二下反切所菹切古音第五部頁碼第336頁,第4字許惟賢第151頁,第4字
足也。上象腓腸。
段注《肉部》曰:腨,腓腸也。
下从止。
段注止,下基也。
《弟子職》曰:
段注《弟子職》、《管子》書篇名。《漢・藝文志》以列於《孝經》十一家。是其單行久矣。
問疋何止。
段注謂問尊長之臥。足當在何方也。《內則》曰:將衽。長者奉席。請何止。止一作趾。足也。
古文㠯爲《詩・大雅》字。
段注雅各本作疋。誤。此謂古文叚借疋爲雅字。古音同在五部也。
亦㠯爲足字。
段注此則以形相似而叚借。變例也。
或曰胥字。
段注此亦謂同音叚借。如府史胥徒之胥徑作疋可也。
一曰疋記也。
段注記下云疋也。是爲轉注。後代改疋爲疏耳。疋疏古今字。此與足也別一義。
凡疋之屬皆从疋。
段注所菹切。五部。