勹
勹部2画独体字U+52F9
外语翻译
- wrap; KangXi radical 20
- Radikal Nr. 20 = einwickeln, umarmen, umfassen
- envelopper (radical)
康熙字典
康熙字典原文
正文
《唐韻》、《集韻》𡘋布交切,音苞。《說文》:裹也。勹,象人曲形有所包裹。
注解
〔勹〕字收录于《康熙字典》正文・子集下,康熙部首是勹部。
〔勹〕字拼音是bāo,独体字,五行属水。
〔勹〕字的汉语字典解释:㈠ [bāo] ⑴ 古同“包”,裹。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷九上反切布交切頁碼第301頁,第12字續丁孫
勹
裹也。象人曲形,有所包裹。凡勹之屬皆从勹。
附注《說文新證》:「甲骨文『勹』字象人側俯伏之形,當即『伏』之本字。」
蔣注案:从勹之字,唯冢、軍之隸定字形不同。隸定从勹之字,唯勺、句之篆字不从勹。
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十七反切北交反頁碼第751頁,第3行,第1字述
裹也。象人曲身形,有所包裹。凡勹之屬,皆從勹。
鍇注臣鍇曰:「此文起於人字,曲,包也。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷九上反切布交切古音第三部頁碼第1728頁,第2字許惟賢第756頁,第4字
裹也。
段注今字包行而勹廢矣。
象人曲形有所包裹。
段注包當作勹。淺人改也。布交切。以包苞匏字例之。古音在三部。
凡勹之屬皆从勹。