餈
外语翻译
- rice cake
- gâteau de riz frit
康熙字典
康熙字典原文
正文
《唐韻》:疾資切;《集韻》、《韻會》:才資切,𡘋音茨。《說文》:稻餠也。《玉篇》:餈,餻也。《釋名》:餈,漬也,烝燥屑使相潤漬餠之也。《周禮・天官・籩人》:羞籩之實,糗餌、粉餈。【註】皆粉稻、黍、米爲之餌,言糗餈、言粉,互足其義也。合烝曰餌,餠之曰餈。【疏】今餈糕之名出于此。
义《說文》或作𥸷,《集韻》或作𩜴。
注解
〔餈〕字收录于《康熙字典》正文・戌集下,康熙部首是食部。
〔餈〕字拼音是cí,上下结构,可拆字为次、食。
〔餈〕字的汉语字典解释:㈠ [cí] ⑴ 稻饼,糍粑。以糯米为主要原料,制法和名称各地不尽同:“糗饵粉~。”
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷五下反切疾資切頁碼第163頁,第21字續丁孫
餈
稻餅也。从𠊊次聲。
䭣
餈或从亝。
粢
異體𥸷、𥻓
餈或从米。
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十反切疾咨反頁碼第409頁,第6行,第1字述
稻餅也。從食次聲。
反切………頁碼第409頁,第6行,第2字述
餈或從齊。
反切………頁碼第409頁,第6行,第3字述
餈或從米。
鍇注臣鍇曰:「或借爲齍盛之齍也。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷五下反切疾資切古音第十五部頁碼第873頁,第3字許惟賢第387頁,第10字
稻餠也。
段注《方言》曰:餌謂之餻。或謂之粢。或謂之𩚹。或謂之餣。或謂之䬧。謂米餠也。《周禮》糗餌粉餈注曰:餌餈皆粉稻米,黍米所爲也。合蒸曰餌。餠之曰餈。糗者,擣粉熬大豆爲餌。餈之黏著以粉之耳。餌言糗,餈言粉,互相足。按許說與鄭不同。謂以稬米蒸孰餠之如麪餠曰餈。今江蘇之餈飯也。粉稬米而餠之而蒸之則曰餌。《𩰲部》云𩱓,粉餠也是也。今江蘇之米粉餠,米粉團也。粉餠則傅之以熬米麥之乾者。故曰糗餌。《米部》云糗熬米麥也可證。餈則傅之以大豆之粉。《米部》曰粉傅面者也可證也。許不言何粉。大鄭云豆㞕。是也。
从𠊊。次聲。
段注疾資切。十五部。《周禮》故書作茨。假借字也。
餈或从齊。
段注齊聲。
餈或从米。
段注猶从食也。《內則・音義》曰:餈本或作粢。按粢與《禾部》秶各義。