讐
外语翻译
- enemy, rival, opponent
康熙字典
康熙字典原文
正文
义《字彙補》同「讎」。
注解
〔讐〕字收录于《康熙字典》正文・酉集上,康熙部首是言部。
〔讐〕字拼音是chóu,上下结构,可拆字为雔、言。
〔讐〕字的汉语字典解释:㈠ [chóu] ⑴ 同“雠”。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷三上反切市流切頁碼第69頁,第13字續丁孫
讎
異體讐
猶𧭭也。从言雔聲。
附注王筠句讀作「譍也」。段玉裁注:「此以『應』釋『讎』甚明,不當曰『猶應』。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷五反切市柔反頁碼第203頁,第6行,第1字述
猶譍也。從言雔聲。
鍇注臣鍇按:《詩》曰:「無言不讎。」通論詳矣。
《说文解字注》(段注本)
卷别卷三上反切市流切古音第三部頁碼第358頁,第1字許惟賢第161頁,第2字
猶𧭭也。
段注《心部》曰:應,當也。讎者,以言對之。詩云無言不讎是也。引伸之爲物價之讎。詩賈用不讎,《高祖》飲酒讎數倍是也。又引伸之爲讎怨。詩不我能慉,反以我爲讎,《周禮》父之讎,兄弟之讎是也《人部》曰:仇,讎也。仇讎本皆兼善惡言之。後乃專謂怨爲讎矣。凡漢人作注云猶者皆義隔而通之。如公,穀皆云孫猶孫也。謂此子孫字同孫遁之孫。《鄭風》傳漂猶吹也。謂漂本訓浮。因吹而浮。故同首章之吹。凡鄭君,高誘等每言猶者皆同此。許造《說文》不比注經傳。故徑說字義不言猶。惟𡫳字下云:㠭猶齊也。此因㠭之本義極巧視之。於𡫳从㠭義隔。故通之曰猶齊。此以應釋讎甚明。不當曰猶應。葢淺人但知讎爲怨䛐。以爲不切。故加之耳。然則爾字下云麗爾猶靡麗也。此猶亦可刪與。曰此則通古今之語示人。麗爾古語。靡麗今語。《魏風》傳糾糾猶繚繚,摻摻猶纖纖之例也。物價之讎後人妄易其字作售。讀承臭切。竟以改易《毛詩》賈用不讎。此惡俗不可從也。
从言。雔聲。
段注此以聲苞意。市流切。三部。