愙
外语翻译
- respect, soin
康熙字典
康熙字典原文
正文
义《正字通》同「恪」,亦書作㤩。
注解
〔愙〕字收录于《康熙字典》正文・卯集上,康熙部首是心部。
〔愙〕字拼音是kè,上下结构,可拆字为客、心。
〔愙〕字的汉语字典解释:㈠ [kè] ⑴ 古同“恪”。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷十下反切苦各切頁碼第351頁,第32字續丁孫
愙
異體㤩、恪
敬也。从心客聲。《春秋傳》曰:「以陳備三愙。」
鉉注臣鉉等曰:今俗作恪。
附注《正字通・心部》:「愙,同恪。《說文》:『敬也。』」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷二十反切客各反頁碼第854頁,第7行,第2字述
敬也。從心客聲。《春秋傳》曰:「以陳僃三愙。」
鍇注臣鍇曰:「經義三恪在二王後之上,其禮轉降,示敬而已,今皆作恪。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷十下反切苦各切古音第五部頁碼第2020頁,第4字許惟賢第882頁,第10字
敬也。
段注《釋詁》、《商頌・毛傳》皆曰:恪,敬也。
从心。客聲。
段注當作从心客,客亦聲。苦各切。五部。今字作恪。
《春秋傳》曰:㠯陳僃三愙。
段注《左傳》襄卄五年文。按不引《商頌》而引此者,以證从心客會意也。《五經異義》。《公羊》說。存二王之後。所以通夫三統之義。禮戴說。天子存二代之後。猶尊賢也。古《春秋左氏》說。周家封夏殷二王之後以爲上公。封黃帝堯舜之後謂之三恪。許愼謹案云:治《魯詩》丞相韋玄成,治易施犫等說引外傳曰:三王之樂可得觀乎。知王者所封三代而已。不與《左氏》說同。鄭駁之云:所存二王之後者。命使郊天。以天子之禮祭其始祖受命之王。自行其正朔服色。恪者,敬也。敬其先聖而封其後。與諸侯無別殊異。何得比夏殷之後。按許不偁《公羊》說,戴說。而偁古《左氏》。亦不與《異義》同。葢《異義》先成《說文》晚定。用《左氏》說與鄭同也。