襚
意思解释
襚
suì基本解释
①赠给死者衣物:“楚人使公亲~。”
②指向活人赠送衣物。
③古代贯穿佩玉的丝织绶带。
详细解释
动词
1.古吊丧之礼。为死者穿衣。
襚,衣死人也。从衣,遂声。 楚使公亲襚。 襚遗也。
亲襚(亲手给死者穿衣);襚敛(给死者穿衣入棺)
put on shroud for a dead person;
2.向死者赠衣被。
襚,送也。货财曰赙,车马曰赗,衣衾曰襚。即袭也。
襚礼(吊丧者赠送死者的衣衾等物);向襚(向死者赠衣被);襚衣(襚服。赠送给死者的衣服)
persent dress and quilt to a dead person;
3.赠活人衣服。
今日喜辰,贵姊懋膺洪册,谨上襚三十五条,以陈踊跃之心。
present dress;
国语辞典解释
襚
suì详细解释
名
1.送给死人穿的衣服。
《史记 · 卷八三 · 鲁仲连邹阳传》:“邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得赙襚。”唐 · 张守节 · 正义:“衣服曰襚,货财曰赙,皆助生送死之礼。”
2.赠活人的衣物。
《西京杂记 · 卷一》:“今日嘉辰,贵姊懋膺洪册,谨上襚三十五条,以陈踊跃之心。”
两岸词典解释
襚
suì详细解释
1.《书》古吊丧向死者穿衣;赠送死者衣被等。
邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得赙襚(《史记‧卷八十三‧鲁仲连邹阳列传》)。
2.《书》赠给活人的衣物。
今日嘉辰,贵姊懋膺洪册,谨上襚三十五条,以陈踊跃之心(《西京杂记‧卷一》)。
外语翻译
- grave clothes
康熙字典
康熙字典原文
正文
《唐韻》、《集韻》、《韻會》𡘋徐醉切,音遂。《說文》:衣死人也。《白虎通》:襚之爲言遺也。《禮・少儀》:敵者曰襚。【疏】襚者,以衣送死人之稱,禮以衣送敵者死曰襚。襚者,遂彼生時之意也。《周禮・天官》:荒喪受其含襚幣玉之事。
义又,《西京雜記》:趙飛燕女弟遺書曰:謹上襚三十五條,以陳踴躍之心。按此則襚不獨助死之禮。
义《集韻》或作𧞸。
注解
〔襚〕字收录于《康熙字典》正文・申集下,康熙部首是衣部。
〔襚〕字拼音是suì,左右结构,可拆字为衤、遂。
〔襚〕字的汉语字典解释:㈠ [suì] ⑴ 赠给死者衣物:“楚人使公亲~。”⑵ 指向活人赠送衣物。⑶ 古代贯穿佩玉的丝织绶带。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷八上反切徐醉切頁碼第274頁,第25字續丁孫
襚
衣死人也。从衣遂聲。《春秋傳》曰:「楚使公親襚。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十六反切夕位反頁碼第703頁,第7行,第2字述
衣死人。從衣遂聲。《春秋傳》曰:「楚使公親襚。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷八上反切徐醉切古音第二部頁碼第1587頁,第2字許惟賢第695頁,第6字
衣死人也。
段注《士喪禮》。君使人襚。注。襚之言遺也。《公羊傳》曰:車馬曰賵。貨財曰賻。衣被曰襚。注。襚猶遺也。遺是助死之禮。知生者賵賻。知死者贈襚。
从衣。遂聲。
段注徐醉切。十五部。
《春秋傳》曰:楚使公親襚。
段注襄二十九年《左傳》文。楚欲使襄公視衣死人。故下文魯行君臨臣喪之禮。以報之也。