韊
革部29画左右结构U+97CA
外语翻译
- a case for a bow
康熙字典
康熙字典原文
正文
《玉篇》:力丹切,音闌 —— 藏弩矢服也。亦作闌。《史記・信陵君傳》:平原君負韊矢,爲公子先引。《廣韻》、《集韻》𡘋書作䪍。
注解
〔韊〕字收录于《康熙字典》正文・戌集中,康熙部首是革部。
〔韊〕字拼音是lán,左右结构,可拆字为革、蘭。
〔韊〕字的汉语字典解释:㈠ [lán] ⑴ 用皮革制的盛弩箭的袋子:“平原君负~矢,为公子先引。”⑵ 包容。
《玉篇》:力丹切,音闌 —— 藏弩矢服也。亦作闌。《史記・信陵君傳》:平原君負韊矢,爲公子先引。《廣韻》、《集韻》𡘋書作䪍。
〔韊〕字收录于《康熙字典》正文・戌集中,康熙部首是革部。
〔韊〕字拼音是lán,左右结构,可拆字为革、蘭。
〔韊〕字的汉语字典解释:㈠ [lán] ⑴ 用皮革制的盛弩箭的袋子:“平原君负~矢,为公子先引。”⑵ 包容。