㚖
大部8画上下结构U+3696
外语翻译
- (said of truth) to come out to the open; to be known by all, (ancient form 澤) glossy; shining
康熙字典
康熙字典原文
正文
《廣韻》、《集韻》𡘋古老切,音杲 —— 大白澤也。
又,《集韻》:施隻切,音釋 —— 義同。
又,直格切,音宅。《說文》:光潤也。又,《玉篇》:古文澤字。註詳水部十四畫。
义一作奧,又作。
注解
〔㚖〕字收录于《康熙字典》正文・丑集下,康熙部首是大部。
〔㚖〕字拼音是gǎo,上下结构,可拆字为白、大。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷十下反切古老切頁碼第347頁,第9字續丁孫
㚖
大白、澤也。从亣从白。古文以爲澤字。
附注王筠句讀:「大白者,以形解義,此句言其色;澤也者,光潤也,此句言其光芒也。通兩句言之,衹是白而有光耳。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷二十反切姦皓反頁碼第844頁,第7行,第1字述
大白澤也。從大、白。古文以爲澤字。
鍇注臣鍇曰:「澤,和潤也。會意。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷十下反切古老切古音第二部頁碼第1993頁,第3字許惟賢第871頁,第3字
大白也。
段注各本白下有澤字。其誤不知始於何時。獸名白澤。故非《經典》卽有此物。孰別其大小乎。全書之例。於形得義之字不可勝計。㚖以白大會意。則訓之曰大白也。猶下文大在一上則爲立耳。淺人𡚶增。《玉篇》、《廣韵》仍之。說石𡔷文者又引爲證。古來郢書燕說類多如此。
从大白。
段注不入《白部》者,重大也。古老切。二部。凡皢皎皦皛皋縞晧杲訓白之字皆同音部。但㚖字《廣韵》又昌石切。《集韵》又昌石、施隻二切。皆訓白澤。未詳其由。
古文㠯爲澤字。
段注此說古文叚借也。叚借多取諸同音。亦有不必同音者。如用㚖爲澤,用丂爲亏,用屮爲艸之類。又按澤當作皐。古澤睪皐三字相亂。皋者,气㚖白之進也。皋㚖義相近,音同。