㮚
意思解释
㮚
lì基本解释
①同“栗”。《説文•肉部》:“㮚,木也。”《玉篇•木部》:“㮚,今作栗。”《周禮•天官•籩人》:“加籩之實,蔆、芡、㮚、脯。”
②古代金工的一种。《周禮•考工記•序》:“攻金之工:築、冶、鳧、㮚、段、桃。”
外语翻译
- (an ancient form of 栗) the chestnut tree, a kind of metalwork in ancient times
康熙字典
康熙字典原文
正文
义《玉篇》:古文栗字。註見六畫。《周禮・冬官・考工記》:攻金之工六,築、冶、鳧、㮚、段、桃,㮚氏爲量者。
注解
〔㮚〕字收录于《康熙字典》正文・辰集中,康熙部首是木部。
〔㮚〕字拼音是lì,上下结构,可拆字为𠧪、朩。
〔㮚〕字的汉语字典解释:㈠ [lì] ⑴ 同“栗”。《説文•肉部》:“㮚,木也。”《玉篇•木部》:“㮚,今作栗。”《周禮•天官•籩人》:“加籩之實,蔆、芡、㮚、脯。”⑵ 古代金工的一种。《周禮•考工記•序》:“攻金之工:築、冶、鳧、㮚、段、桃。”
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷七上反切力質切頁碼第225頁,第4字續丁孫
㮚
異體𣓨、栗
木也。从木,其實下垂,故从𠧪。
𣡷
古文㮚从㢴从二𠧪。徐巡說:木至西方戰㮚。
附注邵瑛羣經正字:「今經典多作栗。」李孝定《甲骨文字集釋》按語:「契文象木實有芒之形,以其形與𠧪近,故篆誤从𠧪。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷十三反切刀必反頁碼第574頁,第5行,第2字述
木也。從𠧪、木。其實下垂也。
鍇注臣鍇曰:「栗實彚,亦有𦬆穎,與粟相類也。」
反切………頁碼第574頁,第6行,第1字述
籒文栗從西二𠧪。徐廵說:木至西方戰栗也。
鍇注臣鍇曰:「西方,木凋落之時也。會意。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷七上反切力質切古音第十二部頁碼第1267頁,第1字許惟賢第555頁,第5字
栗木也。
段注三字句。舊刪栗字。非也。叚借爲戰栗。
从𠧪木。
段注𠧪字今補。會意。力質切。十二部。
其實下𡍮。故从𠧪。
段注說从𠧪之意。
古文㮚。
段注古鍇作籒。今依大徐。籒文𠧪从三𠧪。則籒文㮚亦當从三𠧪。《玉篇》曰:𣡼籒文是也。疑許書本一古一籒並載。轉寫佚亂之。
从西。
段注《㢴部》曰:卥古文㢴。疑篆體當从卥。隸變作栗者,竊取古文从西之意。
从二𠧪。徐巡說木至西方戰栗也。
段注引徐說。說从西之意。《後漢書・杜林傳》曰:泲南徐巡始師事衛宏。後更受林學。林於西州得桼書古文《尙書》一卷。雖遭艱困。握持不離。衛,徐能傳之。於是古文遂行。《論語》。周人以栗。曰使民戰栗。字从西者,取西方揫斂戰栗之意。葢《堯典》、《皋陶謨》寬而栗。壁中古文《尙書》作𣡷。而徐巡說之如此也。陧,凶也。亦徐說《秦誓》語。