䋎
糹部11画左右结构U+42CE
外语翻译
- to mend (cothes, etc.), (inchangeable 綻) rippen seam; a crack; split
康熙字典
康熙字典原文
正文
义《廣韻》、《集韻》𡘋同「綻」。
注解
〔䋎〕字收录于《康熙字典》正文・未集中,康熙部首是糸部。
〔䋎〕字拼音是zhàn,左右结构,可拆字为糹、旦。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷十三上反切丈莧切頁碼第436頁,第35字續丁孫
䋎
補縫也。从糸旦聲。
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷二十五反切丈莧切頁碼第1035頁,第7行,第1字述
補縫也。從糸旦聲。
《说文解字注》(段注本)
卷别卷十三上反切丈莧切古音第十四部頁碼第2622頁,第4字許惟賢第1141頁,第4字
補縫也。
段注補者,完衣也。古者衣縫解曰袒。見《衣部》。今俗所謂綻也。以鍼補之曰䋎。《內則》云衣裳綻裂,紉鍼請補綴是也。引申之,不必故衣亦曰縫䋎。古豔歌行曰:故衣誰當補。新衣誰當綻。賴得賢主人。覽取爲我䋎。謂故衣誰則補之。新衣誰則縫之。賴有賢主婦見而爲補縫之也。綻字古亦作䋎。淺人改之。
从糸。旦聲。
段注丈莧切。十四部。