鞟
革部17画左右结构U+979F
外语翻译
- skin; leather
康熙字典
康熙字典原文
正文
义《集韻》與鞹同。《淮南子・說山訓》:剝牛皮鞟。
注解
〔鞟〕字收录于《康熙字典》正文・戌集中,康熙部首是革部。
〔鞟〕字拼音是kuò,左右结构,可拆字为革、享。
〔鞟〕字的汉语字典解释:㈠ [kuò] ⑴ 皮革:“虎豹之~犹犬羊之~。”⑵ 制革。⑶ 靴子。
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷三下反切苦郭切頁碼第83頁,第3字續丁孫
𩎏
異體鞹、鞟
去毛皮也。《論語》曰:「虎豹之鞹。」从革𩫩聲。
附注王筠句讀:「《顏淵篇》文,今作鞟者,以𩫏代𩫩,變𩫏為享也。」
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷六反切困博反頁碼第230頁,第1行,第2字述
去皮毛也。《論語》曰:「虎豹之鞹。」從革郭聲。
鍇注臣鍇曰:「皮去其毛染而瑩之曰革。鞹,空廓之意也。」
《说文解字注》(段注本)
卷别卷三下反切苦郭切古音第五部頁碼第426頁,第2字許惟賢第192頁,第3字
革也。
段注各本作去毛皮也。今依載驅,韓奕《正義》正。《大雅》傳云:鞹,革也。《論語》孔注云:皮去毛曰鞹。此恐人不省詳言之。若《說文》革字下已注明。何庸辭費。
《論語》曰:虎豹之鞹。
段注《顏淵》篇文。
从革。𩫩聲。
段注苦郭切。五部。