词语解释
兔死狐悲[ tù sǐ hú bēi ]
⒈ 比喻伤害其同类后心中孤独悲凉。
英when the hare dies, the fox is grieved; like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare;
引证解释
⒈ 比喻因同类的灭亡感到悲伤。
引元 汪元亨 《折桂令·归隐》曲:“鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。”
《三国演义》第八九回:“获(孟获 )曰:‘兔死狐悲,物伤其类。’吾与汝皆是各洞之主,往日无冤,何故害我?”
《红楼梦》第五七回:“黛玉 听了,‘免死狐悲,物伤其类’,不免也要感嘆起来了。”
郁达夫 《十三夜》:“在 抱朴庐 吃了一次午餐,听了许多故人当未死前数日的奇异的病症,心里倒也起了一种兔死狐悲的无常之感。”
国语辞典
兔死狐悲[ tù sǐ hú bēi ]
⒈ 比喻因同类的死亡而感到悲伤。元·汪元亨〈折桂令·厌红尘拂袖而归〉曲:「鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。」也作「狐兔之悲」、「狐死兔悲」、「狐死兔泣」。
引《红楼梦·第八二回》:「早要如此,晴雯何至弄到没有结果。兔死狐悲,不觉滴下泪来。」
近物伤其类
反幸灾乐祸
英语lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
法语(expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables, Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure).
相关词语
- tú móu bù guǐ图谋不轨
- tǎo kǒu zǐ讨口子
- tuì qì退弃
- tián chē田车
- tiān jiǔ天九
- táo yì逃佚
- tán cáo檀槽
- tǎ dūn塔墩
- tuó tā橐他
- tián sī sī甜丝丝
- tiān gòu天构
- tà jī踏缉
- táng zhèng棠政
- tǔ fēng土蜂
- tóng shān铜山
- táo jūn陶均
- tǐ fǎng体访
- tuō shì托事
- tōng gǔ通谷
- tiān kāi tú huà天开图画
- tù yǐng兔颖
- téng yǐ藤椅
- tòng jí痛疾
- tì jīng惕兢
- tóng huǒ同夥
- tuí jiào颓教
- tāo tāo bù qióng滔滔不穷
- táo róng淘融
- tān xiān贪憸
- tuí qiān颓迁
- tuǐ shì腿事
- tiě xiǎng bǎn铁响板
- tú nán图南
- táo zuì逃罪
- tào jiān套间
- tái gé抬阁
- tiān mù shān天目山
- tóng zhì同治
- tián hú田胡
- tiān miào天庙