梁园虽好,不是久恋之家
拼音liáng yuán suī hǎo,bú shì jiǔ liàn zhī jiā
注音ㄌ一ㄤˊ ㄩㄢˊ ㄙㄨㄟ ㄏㄠˇ,ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄐ一ㄡˇ ㄌ一ㄢˋ ㄓ ㄐ一ㄚ
繁体梁園雖好,不是久戀之傢
词语解释
梁园虽好,不是久恋之家[ liáng yuán suī hǎo,bú shì jiǔ liàn zhī jiā ]
⒈ 谓他乡虽好,不宜久居;亦谓眼下虽然顺心,却非长久之计。
引证解释
⒈ 谓他乡虽好,不宜久居;亦谓眼下虽然顺心,却非长久之计。参见“梁苑”。
引《京本通俗小说·错斩崔宁》:“只管做这没天理的勾当,终须不是个好结果。却不道是 梁园 虽好,不是久恋之家。不若改行从善,做个小小经纪,也得过养身活命。”
《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“宋四公 思量道:‘ 梁园 虽好,不是久恋之家。’连更彻夜,走归 郑州 去。”
亦作“梁园虽好,不是久住之乡”。 《花城》1981年第6期:“可是, 梁园 虽好,不是久住之乡。我不能不回去。”
国语辞典
梁园虽好,不是久恋之家[ liáng yuán suī hǎo bù shì jiǔ liàn zhī jiā ]
⒈ (谚语)异乡虽好,却不是久留的地方。
引《京本通俗小说·错斩崔宁》:「你我两人下半世也够吃用了,只管做这没天理的勾当,终须不是好结果。却不道是『梁园虽好,不是久恋之家』。不若改行从善,做个小小经纪,也得过养食活命。」
《水浒传·第六回》:「二人道:『梁园虽好,不是久恋之家。俺二人只好撒开。』」
相关词语
- lì yuè丽月
- lǐ shē níng jiǎn礼奢宁俭
- liè yè烈业
- lù liáng fàng sì陆梁放肆
- lù mǎ路马
- lín cǎi鳞彩
- liàn yì炼意
- lǜ gé shī律格诗
- lí wù黎物
- lǎo diāo老雕
- lí zòng离纵
- luán yí wèi銮仪卫
- lún dūn dì xià tiě dào伦敦地下铁道
- liè quán冽泉
- lóng shēn龙身
- lǎn zhū揽诸
- lā fǎ gé拉法格
- lǚ jù吕巨
- lǐ shàn lán李善兰
- lù lín hǎo hàn绿林好汉
- lè wán乐玩
- liào zhàng料帐
- liè yíng列营
- lì duān利端
- léi hōng diàn zhuǎn雷轰电转
- lù dòng鹿洞
- lì shí立石
- lì jiào立教
- lù chū路出
- luán zī鸾姿
- líng xī灵夕
- lèi dǐ xià chā chái肋底下插柴
- lǐng yīn岭阴
- làn cháng烂肠
- lù xíng鹭行
- lì zhǔ丽瞩
- lè bì勒毕
- líng yáng麢羊
- lái huì来会
- liǎng jiǎo jū jiān两脚居间