欹
欠部12画左右结构U+6B39
外语翻译
- fierce dog; interjection of pleas; (Cant.) strange
- Ausruf, Einwurf (Konversation) (S)
- (interjection)
康熙字典
康熙字典原文
正文
《廣韻》:於離切;《集韻》、《韻會》、《正韻》:於宜切,𡘋音漪。《玉篇》:欹與,歎美辭。通作猗。《詩・商頌》:猗與那與。
义从欠,與敧別。《說文》:凡口出者皆从欠,若吹、欷、歔、歐、歎之類是也。
注解
〔欹〕字收录于《康熙字典》正文・辰集下,康熙部首是欠部。
〔欹〕字拼音是qī,左右结构,可拆字为奇、欠。
〔欹〕字的汉语字典解释:㈠ [qī] ⑴ 古同“攲”:“吾闻宥坐之器者,虚则~。”
说文解字
《说文解字》(大徐本)
卷别卷三下反切去奇切頁碼第91頁,第5字續丁孫
攲
持去也。从支奇聲。
《说文解字系传》(小徐本)
卷别卷六反切牽奇反頁碼第248頁,第5行,第2字述
持去也。從支奇聲。
《说文解字注》(段注本)
卷别卷三下反切去奇切古音第十七部頁碼第465頁,第4字許惟賢第209頁,第8字
持去也。
段注支有持義。故持去之攲從支。宗廟宥座之器曰攲器。按此攲當作㩻。《危部》曰:㩻,㩻䧢也。《竹部》箸訓飯攲。此攲亦當作㩻。箸必邪用之。故曰飯㩻。《廣韵》。㩻,不正也。《玉篇》曰:攲今作不正之㩻。
从支。奇聲。
段注去奇切。按《廣韵》曰:《說文》居宜切。此本音隱。葢後人借爲㩻字。從危讀去奇切也。攲,奇聲。古在十七部。㩻,支聲。古在十六部。