碰一鼻子灰
拼音pèng yī bí zǐ huī
注音ㄆㄥˋ 一 ㄅ一ˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ
繁体碰一鼻子灰
词语解释
碰一鼻子灰[ pèng yī bí zi huī ]
⒈ 遭到拒绝或斥责,落得没趣。
英meet rejection; be snubbed;
引证解释
⒈ 比喻遭到阻力或拒绝,落个没趣。
引周而复 《上海的早晨》第一部十六:“汤阿英 想:他和 余静 既不沾亲也不带故,更没有送一份厚礼给 余静,提出来, 余静 会答应吗?她怕碰一鼻子灰。话到了嘴边,她又把它吞了下去。”
杨朔 《春子姑娘》:“你处理 春子 的问题,完全抱着恩赐观点,好像自己是个侠客,光想用强力把这个弱女子救出来,不碰一鼻子灰才怪。”
国语辞典
碰一鼻子灰[ pèng yī bí zi huī ]
⒈ 比喻被拒绝而感到难堪。也作「撞一鼻子灰」。
引《二十年目睹之怪现状·第一〇六回》:「帐房先生碰了一鼻子灰,只得回去告诉龙光。」
英语lit. to have one's nose rubbed in the dirt, fig. to meet with a sharp rebuff
相关词语
- pī máo suǒ yǎn披毛索靥
- péng tóu朋头
- píng shī平施
- pín ní贫尼
- pōu xī剖析
- pú zī蒲姿
- píng yǐn屏隐
- pēn guàn喷灌
- píng mín平民
- píng chí軿驰
- pī ruǎn纰软
- píng yāo凭妖
- pōu xī剖悉
- píng fú屏伏
- píng yáng dì平洋地
- pī dòu批斗
- pò pò洦洦
- piāo zhuì飘坠
- pái zhǎng排长
- pāo chú抛除
- pà yǎng shù怕痒树
- pī wù披雾
- píng fáng平房
- piāo líng飘泠
- pí zhài疲瘵
- pì měi媲美
- píng shēng jìng qì屏声静气
- pái niē排捏
- pèng qiǎo碰巧
- pò duǒ破朵
- pò yì破译
- píng ān jiào平安醮
- pēng rèn亨饪
- píng chú平处
- pāo fèi抛废
- pān fù攀傅
- pái tuī排推
- pí qiè皮箧
- páo xiū庖羞
- pǐn huì品汇