词语解释
后来居上[ hòu lái jū shàng ]
⒈ 原谓资格浅的新人反居资格老的旧臣之上,有讽刺用人不当之意。后来用为称赞后来的胜过先前的。
例则无论《白雪》盈车,《阳春》遍世,淘金选玉者,未必不后来居上。——清·李渔《结构第一》
英the latecomers surpass the old-timers;
引证解释
⒈ 谓资格浅的新进反居资格老的旧臣之上。
引语出《史记·汲郑列传》:“陛下用羣臣如积薪耳,后来者居上。”
《周书·艺术传·黎景熙》:“后来居上,则致积薪之讥。”
宋 张淏 《云谷杂记》卷三:“有官人退居第二,乞只依臚传次序,勿令后来居上,以见麟趾之盛。”
⒉ 后来的超过先前的。
引清 李渔 《风筝误·闺哄》:“衾裯同抱甘谁让,宠盛处,后来居上。”
马南邨 《燕山夜话·从红模字写起》:“应该有后来居上的自信心,要怪 王羲之 父子生得太早了,看不到后人的书法啊!”
国语辞典
后来居上[ hòu lái jū shàng ]
⒈ 本指堆积柴火时,后搬来的反而在上面。语本后用以讽刺用人不当,使新进之人位居旧臣之上。清·李渔亦用以赞扬后来之人的成就,超越前人。
引《淮南子·缪称》:「故圣人不为物先,而常制之其类,若积薪樵,后者在上。」
《史记·卷一二〇·汲黯传》:「陛下用群臣如积薪耳,后来者居上。」
《风筝误·第三出》:「衾裯同抱甘谁让,宠盛处,后来居上。」
例如:「这次马拉松赛跑,她以后来居上之姿,勇夺冠军。」
近后发先至 青出于蓝
英语lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation, the pupil surpasses the master
法语(expr. idiom.) surpasser ses prédécesseurs, les derniers seront les premiers
相关词语
- huà sè wǔ cāng化色五仓
- huáng huà黄化
- hú hé胡狢
- hú lài胡赖
- hú zǐ lā chā胡子拉碴
- hóng yǎ闳雅
- huò shēn蠖伸
- hóng zé hú洪泽湖
- huáng hú gē黄鹄歌
- huáng bò zōng黄檗宗
- huǒ zuān火钻
- héng rǎo横扰
- hēi zú lǚ黑足吕
- hóng yī páo红衣炮
- huí gǔ洄汩
- huáng huà gōng黄桦弓
- hóng dàn宏诞
- huái yè槐掖
- huì liú huán汇流环
- hóu xiàn骺线
- hài hái zǐ害孩子
- huáng gé xiá黄葛峡
- huī cǎi辉彩
- hú xīng胡星
- hé qí和棋
- hé yǒng河涌
- huài tāi坏胎
- huāng mó肓膜
- hā xī ní哈昔泥
- hún huà浑化
- hé yì tíng合议庭
- hán guāng含光
- huā yuàn花院
- huí guāng回光
- hǎo nán bù gēn nǚ dǒu好男不跟女斗
- huì biān yǔ yán汇编语言
- huáng yá dǐng黄芽鼎
- hàn zì biān mǎ汉字编码
- héng shì横世
- hú wū鹘兀