词语解释
任劳任怨[ rèn láo rèn yuàn ]
⒈ 工作不辞劳苦,不怕受埋怨。
例说不得小弟任劳任怨罢了。——清·石玉昆《三侠五义》
英work hard and not be upset by criticism; willingly bear the burden of office;
引证解释
⒈ 亦作“任怨任劳”。做事不辞劳苦,不怕埋怨。
引清 李渔 《怜香伴·搜挟》:“正是国家隆重之典,仕路清浊之源,非徒任怨任劳,还要其难其慎。”
《颜氏家藏尺牍·劳副都之辨》:“惟存一矢公矢慎之心,无愧屋漏,而闈中任劳任怨,种种非笔所能尽。”
郑观应 《盛世危言·善举》:“苟得贤有实心实政提倡其间,復得好善之绅商任怨任劳经理其事,则上有好者,下必有甚焉。”
老舍 《骆驼祥子》五:“一天到晚他任劳任怨的去干,可是干着干着,他便想起那回事。”
沈从文 《王谢子弟》:“他们那知道七爷认真办事,任劳任怨的苦处。”
国语辞典
任劳任怨[ rèn láo rèn yuàn ]
⒈ 形容人做事热心负责,不辞劳苦,不怕嫌怨。
引《明史·卷二五三·王应熊传》:「陛下焦劳求治,何一不倚信群臣,乃群臣不肯任劳任怨,致陛下万不获已,权遣近侍监理。」
近不辞劳怨
反怨天尤人
英语to undertake a task despite criticism (idiom); to bear the burden of office willingly
德语bereitwillig und klaglos hart arbeiten (V)
法语supporter toutes les peines sans se plaindre, ne craindre ni peine ni remarque, ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches, ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes
相关词语
- ruǎn yīn软茵
- ruì yè瑞叶
- rèn xìng韧性
- ruǎn róu róu软柔柔
- róng guàn融贯
- rào diàn léi遶殿雷
- rěn guǎn忍管
- rén lì人吏
- ròu péng jiǔ yǒu肉朋酒友
- rú xīn如新
- róu zhǒng柔种
- ráo sàn桡散
- rèn què认确
- róng chàng荣畅
- róu qíng mèi tài柔情媚态
- róu chéng柔承
- rùn shì润饰
- róng xiù容臭
- rùn wén润文
- rén miàn人面
- ròu fǔ肉脯
- rén shēn人身
- rěn wén稔闻
- ruǎn jiān软监
- rú quàn繻券
- ruì zhī叡知
- rù nèi入内
- rén háo人豪
- rǔ tóu乳头
- rì yòng日佣
- rì zá日杂
- rè nào热闹
- rèn biàn任便
- rèn láo任劳
- rào téng绕腾
- rù tǔ入土
- róu shēn柔伸
- ruò shū若淑
- rù zǐ入梓
- réng shì仍是